AI Paper English F.o.R.

人工知能(AI)に関する論文を英語リーディング教本のFrame of Reference(F.o.R.)を使いこなして読むブログです。

SSD | Abstract 第6文

This makes SSD easy to train and straightforward to integrate into systems that require a detection component.

 

Wei Liu, et al., "SSD: Single Shot MultiBox Detector"

https://arxiv.org/abs/1512.02325

物体検出タスクにおいて、YOLOよりも高速でしかもFaster R-CNNと同等の精度を実現したSSDの論文である"SSD: Single Shot MultiBox Detector"のAbstractの第6文について、英語リーディング教本のFrame of Reference(F.o.R.)を使って英文構造を解読します。

 

f:id:AI-paper-FoR:20190805220559p:plain

 

「これにより、SSDを訓練することと、検出の構成要素を必要とするシステムへとそのまま統合することが簡単になる。」

 

この文は実は特殊な英文です。なぜなら、この文はF.o.R.の基本に従わない英文だからです。つまり、英語リーディング教本および英語構文のエッセンス Stage-1に記載されているF.o.R.によって8割の英文は正確に構文を把握することが可能とされていますが、この英文にはその範囲外である2割に該当する構文が用いられています。

 

具体的には、この英文では「目的語が足りない不定詞」が使われており、英語構文のエッセンス Stage-2で説明されている内容です。to trainの目的語が足りないので、SSDが補われます。

 

文頭のThisは前の文を指します。

SSD | Abstract 第5文 - AI paper F.o.R.

 

 


ai-paper-for.hatenablog.com

  

 

薬袋善郎先生の公式ウェブサイト 

http://minai-yoshiro.com