Dropout | Abstract 第10文
We show that dropout improves the performance of neural networks on supervised learning tasks in vision, speech recognition, document classification and computational biology, obtaining state-of-the-art results on many benchmark data sets.
Nitish Srivastava, et al., "Dropout: A Simple Way to Prevent Neural Networks from Overfitting"
http://jmlr.org/papers/volume15/srivastava14a/srivastava14a.pdf
ノードをランダムに消去しながら学習することで過学習を抑制する方法であるDropoutについての論文の"Dropout: A Simple Way to Prevent Neural Networks from Overfitting"のAbstractの第10文について、英語リーディング教本のFrame of Reference(F.o.R.)を使って英文構造を解読します。
「我々は、ドロップアウトが視覚、音声認識、文書分類および計算生物学の教師あり学習タスクにおけるニューラルネットワークの性能を向上させ、多くのベンチマークデータセットにおいて最高水準の結果を獲得することを示す。」
thatは従属接続詞です。thatから文末までが名詞節で、showの目的語です。
obtainingは準動詞で分詞構文です。obtainingの前の働きは副詞で、名詞節の中の"dropout improves the performance of neural networks on supervised learning tasks in vision, speech recognition, document classification
薬袋善郎先生の公式ウェブサイト