SIFT | Abstract 第3文
The features are highly distinctive, in the sense that a single feature can be correctly matched with high probability against a large database of features from many images.
David G. Lowe, "Distinctive Image Features from Scale-Invariant Keypoints"
ディープラーニングではなく2004年に発表された特徴量ベースの機械学習による検出手法で、特徴点の検出と特徴量の記述の二段階で細かい特徴を把握して物体認識をするSIFTの論文である"Distinctive Image Features from Scale-Invariant Keypoints"のAbstractの第3文について、英語リーディング教本のFrame of Reference(F.o.R.)を使って英文構造を解読します。
「たくさんの画像からの特徴の大規模なデータベースに対して一つの特徴量は高い確率で正しく一致させることができるという意味で、特徴量は極めて独特なものである。」
"in the sense that"は「という意味で」という意味です。
in the sense thatの意味・使い方 - 英和辞典 WEBLIO辞書
"sense"と"thatから始まる名詞節"は同格です。同様の例文はこちらです。
同格
Nature is strong and healthy in the sense that it can recover quickly from fire, disease and other calamities.
the sense と that節以下が「同格」である。
「~という意味」
in the senseという副詞句は"The features are highly distinctive"という文を修飾しています。
SIFT記述子については、画像認識 (機械学習プロフェッショナルシリーズ)のChapter 2 (局所特徴)に説明があります。
薬袋善郎先生の公式ウェブサイト