MobileNet | Abstract 第2文
MobileNets are based on a streamlined architecture that uses depthwise separable convolutions to build light weight deep neural networks.
Andrew G. Howard, et al., "MobileNets: Efficient Convolutional Neural Networks for Mobile Vision Applications"
CNNを軽量化して、スマホなどのモバイル端末でも使用できるようにしたMobileNetの論文である"MobileNets: Efficient Convolutional Neural Networks for Mobile Vision Applications"のAbstractの第2文について、英語リーディング教本のFrame of Reference(F.o.R.)を使って英文構造を解読します。
「MobileNetは、軽量な深いニューラルネットワークを構築するための深さ方向に分離可能な畳み込みを使用した合理的な構造に基づいている。」
Depthwise Separable Convolutionに関してはそのままの名前で通っていると思いますので、無理に日本語訳しなくても良いと思います。今回は副詞が形容詞を修飾して、形容詞が名詞を修飾する、という英語構文的な解釈を明確にするためにあえて日本語訳しました。
light weightは一つの形容詞として解釈しました。おそらくlightweightと意味は変わらないと思います。
light weightの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書
薬袋善郎先生の公式ウェブサイト