AI Paper English F.o.R.

人工知能(AI)に関する論文を英語リーディング教本のFrame of Reference(F.o.R.)を使いこなして読むブログです。

AlphaGo | Abstract 第4文

Without any lookahead search, the neural networks play Go at the level of state-of-the-art Monte Carlo tree search programs that simulate thousands of random games of self-play.

 

David Silver, et al., "Mastering the game of Go with deep neural networks and tree search"

https://www.nature.com/articles/nature16961

2015年10月に人間のプロ囲碁棋士を互先(ハンディキャップなし)で破った初のコンピュータ囲碁プログラムであるAlphaGoの論文の"Mastering the game of Go with deep neural networks and tree search"のAbstractの第4文について、英語リーディング教本のFrame of Reference(F.o.R.)を使って英文構造を解読します。

 

f:id:AI-paper-FoR:20190927005349p:plain

 

「先読み検索なしで、ニューラルネットワークは、数千の無作為な自己対局のシミュレーションを行う最先端のモンテカルロ木探索プログラムのレベルで囲碁をする。」 

 

lookaheadは形容詞で「前方を見る、未来のことを考える、将来に備える」と言う意味です。「先読み」と言う意味もあります。

lookaheadの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書

先読み - Wikipedia

 

thatは関係代名詞です。thatから文末までが形容詞節で、"Monte Carlo tree search programs"を修飾しています。形容詞節の内側でのthatの働きは主語です。

 

"thousands of random games"は「数量 + of 〜」の形です。"A of B"のAが「数量」「種類」「様態」を表す名詞のときには例外的にAとofが結びついて形容詞句になり、Bを修飾することがあります。したがって、"thousands of"という形容詞句が名詞のgamesを修飾していることになります。そのため、この解釈の場合、③の他動詞であるsimulateの目的語は、thousandsというよりはgamesになります。

 

AlphaGoに関する概要はこちらの書籍でも丁寧に解説されています。

最強囲碁AI アルファ碁 解体新書 増補改訂版 アルファ碁ゼロ対応 深層学習、モンテカルロ木探索、強化学習から見たその仕組み

 


ai-paper-for.hatenablog.com

  

 

薬袋善郎先生の公式ウェブサイト 

http://minai-yoshiro.com